Первая постановка пьесы вишневый сад год. Главные постановки «Вишневого сада

Говоря о творчестве А.П. Чехова, сразу же в памяти всплывают его небольшие юмористические рассказы, наполненные глубоким смыслом и часто трагизмом, а для театралов он, прежде всего – один из самых выдающихся драматургов конца XIX – начала XX века. Пьеса Чехова «Вишневый сад» стала последней в его творчестве. Написанная в 1903 году, она была поставлена на сцене любимого им Московского художественного театра в 1904 и стала итогом раздумий о судьбах России. Тем, у кого нет времени читать полностью пьесу А.П. Чехова «Вишневый сад» краткое содержание по действиям поможет ознакомиться с этим произведением.

Пьесу «Вишневый сад» Чехова Антона Павловича критики назвали драмой, а сам писатель считал, что ничего драматического в ней нет, и это, прежде всего, – комедия.

Главные герои

Раневская Любовь Андреевна – помещица, покинувшая свое поместье после трагической гибели сына. Одинокая женщина средних лет, склонная к необдуманным и легкомысленным поступкам, живущая в идеальном мире, не желающая принимать действительность, которая может ее ранить.

Аня – семнадцатилетняя дочь Раневской. Юная, здравомыслящая девушка, понимающая, что реальность изменилась, и надо приспосабливаться к новой жизни, которую невозможно начать строить, не порвав с прошлым.

Гаев Леонид Андреевич – брат Раневской. Любит рассуждать обо всем на свете. Очень часто говорит невпопад, из-за чего его воспринимают как шута и просят помолчать. Взгляды на жизнь такие же, как у сестры.

Лопахин Ермолай Алексеевич – купец, очень обеспеченный человек, типичный представитель буржуазной России. Сын деревенского лавочника с деловой хваткой и чутьем, с помощью которых он заработал своё состояние. При этом образованностью похвастаться не может.

Варя – приемная дочь Раневской, мечтающая совершить паломничество к святым местам. Во время отсутствия матери выполняла роль хозяйки дома.

Трофимов Петр Сергеевич – студент, бывший учитель Гриши(сына Раневской), погибшего в детстве. Вечный студент, любящий размышлять о судьбе России, о том, что правильно и нет. Весьма прогрессивные мысли, но никаких действий не предпринимает для их реализации.

Другие персонажи

Симеонов-Пищик Борис Борисович – помещик, сосед Раневской, как и она, весь в долгах.

Шарлотта Ивановна – гувернантка, детство прошло в цирке, где работали ее родители. Знает множество трюков и фокусов, любит их демонстрировать, не понимает, для чего живет и постоянно жалуется на отсутствие родственной души.

Епиходов Семен Пантелеевич – конторщик, весьма неуклюж, «22 несчастья», как зовут его окружающие, влюблен в Дуняшу.

Дуняша – горничная. Молодая девушка, жаждущая любви, старается вести себя как барышня, «нежное существо, привыкшее к галантному отношению».

Фирс – лакей, старик 87 лет, всю жизнь прослуживший семье Раневской и Гаева, отказавшийся от создания своего очага и приобретения свободы.

Яша – молодой лакей, возомнивший себя очень важной персоной после поездки за границу. Наглый, распущенный молодой человек.

Ранний майский рассвет. Еще холодно, но вишневый сад уже расцвел, наполнив ароматом все вокруг. Лопахин (проспавший выезд к железнодорожной станции) и Дуняша ждут прибытия Раневской, которая последние 5 лет провела за границей с дочерью Аней, гувернанткой, и лакеем Яшей. Лопахин вспоминает Любовь Андреевну как человека легкого и простого. Тут же он повествует о своей судьбе, рассказав, что отец простым мужиком был, а он уж «в белой жилетке, желтых башмаках». Не стесняясь, упоминает, что, несмотря на богатство, образования не получил. Но при этом упрекает Дуняшу, тем, что она одевается как барышня и ведет себя неподобающе горничной. Дуняша очень взволнованна приездом хозяев. С букетом внезапно заходит Епиходов. Дуняша рассказывает Лопахину, что ранее Епиходов сделал ей предложение.

Наконец прибывают экипажи. Кроме приехавших на сцене появляются другие герои пьесы «Вишневый сад», встречавшие их на станции – Гаев, Варя, Семеонов-Пищик и Фирс.

Аня и Любовь Андреевна рады возвращению. Рады тому, что вокруг ничего не изменилось, обстановка настолько неизменна, что возникает ощущение, что они не уезжали. В доме начинается оживленная суета. Дуняша радостно пытается рассказать Ане, что происходило в их отсутствие, но Аня не проявляет интереса к болтовне горничной. Единственное, что заинтересовало её, это известие, что у них гостит Петя Трофимов.

Из разговоров в первом действии становится ясно, что сейчас Раневская находится в крайне бедственном положении. Она уже вынуждена была продать заграничную недвижимость, и в августе предстоит продажа ее имения с вишневым садом за долги. Аня и Варя обсуждают это и понимают, насколько в плачевном положении они находятся, в то время как Любовь Андреевна, не привыкшая экономить, лишь вздыхает и слушает воспоминания Фирса о том, как раньше продавали вишню и что из нее готовили. Лопахин предлагает вырубить вишневый сад, а территорию разбить на участки и сдавать под дачи горожанам. Лопахин обещает «самое малое двадцать пять тысяч в год дохода». Однако Любовь Андреевна и ее брат категорически против такого решения, они дорожат своим садом: «Если во всей губернии есть что-нибудь интересное, даже замечательное, так это только наш вишневый сад». И все же Лопахин предлагает им подумать и уезжает. Гаев надеется, что будет возможность занять денег, чтоб погасить долги, а за это время получится наладить отношения с богатой тетушкой графиней и уже с ее помощью окончательно разрешить финансовые проблемы.

В этом же действии появляется Петя Трофимов, горячо влюбленный в Аню.

Действие 2

Второе действие «Вишневого сада» разворачивается на природе, возле старой церквушки, откуда открывается вид на вишневый сад и город, виднеющийся на горизонте. После приезда Раневской прошло уже немало времени, до аукциона по продаже сада остаются считанные дни. За это время сердце Дуняши покорено Яшей, который не спешит афишировать отношения и даже их стесняется.

Епиходов, Шарлотта Ивановна, Дуняша и Яша прогуливаются. Шарлотта рассказывает о своем одиночестве, что нет человека, с которым она могла б поговорить по душам. Епиходов чувствует, что Дуняша отдает предпочтение Яше и очень расстроен этим. Намекает, что он готов свершить самоубийство. Дуняша горячо влюблена в Яшу, но его поведение показывает, что для него это – лишь мимолетное увлечение.

Возле церкви появляются Раневская, Гаев, Лопахин. Гаев рассуждает о преимуществах железной дороги, которая позволила им легко добраться до города и позавтракать. Лопахин просит Любовь Андреевну дать ответ об аренде земель поместья, но она как будто не слышит его, рассуждая об отсутствии денег, и ругая себя за их неразумную трату. При этом чуть позже, после этих рассуждений отдает золотой рубль случайному прохожему.

Раневская и Гаев ждут денежного перевода от тетушки графини, но суммы не хватит для погашения долгов, а отдать землю в аренду дачникам для них не приемлемо, даже пошло. Лопахин удивляется легкомысленности и недальновидности их поведения, оно уже даже злит его, ведь имение продается, а если начать сдавать в аренду, то любому банку это будет лучшей гарантией. Но помещики не слышат и не понимают, что до них стремиться донести Лопахин. Любовь Андреевна упрекает купца в отсутствии образования и приземленности суждений. И тут же пытается сосватать ему Варю. Гаев, как всегда не вовремя, сообщает, что ему предложили работу в банке, но сестра его осаждает, говоря, что нечего ему там делать. Приходит старый Фирс, вспоминает свою молодость и как хорошо при крепостничестве жилось, все было ясно и понятно: кто господин, а кто слуга.

Затем к гуляющим присоединяются Варя, Аня и Петя. И продолжается вчерашний разговор о гордости, об интеллигентах, которые, при внешней образованности, по сути – мелкие и неинтересные существа. Становится понятно, насколько разные люди собрались вместе.

Когда все пошли домой, Аня и Петя остались наедине, и тут Аня призналась, что вишневый сад не так уж и важен для нее, и что она готова к новой жизни.

Действие 3

Третье действие «Вишневого сада» происходит в гостиной вечером.

В доме играет оркестр, танцуют пары вокруг. Все действующие лица здесь, кроме Лопахина и Гаева. 22 августа – день на который был назначен аукцион по продаже имения.

Пищик и Трофимов беседуют, их прерывает Любовь Андреевна, она крайне взволнована, ждет, когда с торгов вернется ее брат, он задерживается. Раневская гадает, состоялись ли торги, и каков их результат.

Хватило ли денег, присланных теткой на выкуп имения, хотя понимает, что 15 тысяч – сумма недостаточная, которой даже на погашение процентов по долгам не хватит. Шарлотта Ивановна развлекает присутствующих своими фокусами. Яша просится с хозяйкой в Париж, так как его тяготит окружающая грубость и необразованность. Атмосфера в комнате нервозная. Раневская, предвкушая свой скорый отъезд во Францию и встречу с возлюбленным, пытается уладить жизни своих дочерей. Варе она так же пророчит Лопахина, а Аню не прочь бы выдать за Петю, но опасается его непонятного положения «вечного студента».

В этот момент зарождается спор о том, что ради любви можно и голову потерять. Любовь Андреевна упрекает Петю, в том, что он «выше любви», а Петя напоминает ей, что она стремится к недостойному человеку, уже однажды ее обобравшему и бросившему. Хотя еще нет точных известий о продаже дома и сада, но чувствуется, что все присутствующие решили, чем они будут заниматься, если сад будет продан.

Епиходов пытается поговорить с Дуняшей, которая совсем потеряла интерес к нему; Варя, которая так же сильно взволнована, как и приемная мать, прогоняет его, упрекнув в том, что он слишком вольно себя ведет для слуги. Фирс суетится, подавая гостям угощения, все замечают, что он плохо себя чувствует.

Входит Лопахин, едва скрывая свою радость. Он приехал вместе с Гаевым, который должен был привести известия с аукциона. Леонид Андреевич плачет. Новость о продаже сообщает Ермолай Алексеевич. Новый владелец он! И уже после этого он дает волю своим чувствам. Он восхищен тем, что самое прекрасное имение, в котором его дед и отец были рабами, теперь принадлежит ему, и он может позволит себе делать в нем все, что хочет он, хозяин не только имения, но и жизни: « За все могу заплатить!» Он не может дождаться, чтоб начать вырубку сада, дабы на его месте построить дачи, и это новая жизнь, которую видит он.

Варя бросает ключи и уходит, Любовь Андреевна рыдает, Аня пытается ее утешить, говоря, что впереди еще много хорошего, и жизнь продолжается.

Действие 4

Действие четыре начинается в детской, но она пуста, только в углу стоит багаж и вещи, приготовленные для вывоза. С улицы доносится звук вырубаемых деревьев. Лопахин и Яша ждут, когда появятся бывшие хозяева, с которыми пришли прощаться их бывшие крестьяне. Лопахин провожает семью Раневской шампанским, но желания его пить нет ни у кого. Настроение у всех персонажей разное. Любовь Андреевна и Гаев грустны, Аня и Петя в предвкушении начала нового этапа жизни, Яша рад, что покидает надоевшую ему родину и мать, Лопахину не терпится поскорее закрыть дом и приступить к проекту, который он задумал. Бывшая хозяйка сдерживает слезы, но когда Аня говорит, что после продажи имения всем стало только легче, так как все они смогли понять, куда двигаться дальше, все с ней соглашаются. Сейчас все вместе едут в Харьков, а там пути героев разойдутся. Раевская с Яшей уезжает в Париж, Аня – учиться, Петя – в Москву, Гаев согласился служить в банке, Варя нашла место экономки в соседнем местечке. Не пристроена лишь Шарлотта Ивановна, но Лопахин обещает помочь ей обустроиться. Он же взял к себе Епиходова, для помощи в решении вопросов с имением. Из бывших обитателей этого дома не суетится только заболевший Фирс, которого должны были с утра отвезти в больницу, но из-за суматохи не могут разобраться, отвезли его туда или нет.

На минуту забегает Пищик, на удивление всех, он отдает долг Лопахину и Раневской, и рассказывает, что сдал свою землю в аренду англичанам, для добычи редкой белой глины. И признается, что сдать земли имения для него было похоже на прыжок с крыши, но сдав, ничего страшного не произошло.

Любовь Андреевна предпринимает последнюю попытку устроить женитьбу Лопахина и Вари, но оставшись наедине, Лопахин так и не делает предложения, и Варя очень расстроена. Подъехали экипажи и началась погрузка вещей. Все выходят, только брат с сестрой остались попрощаться с домом, в котором прошло детство и молодость, они рыдают, обнявшись, прощаясь с прошлым, мечтами и воспоминаниями, друг с другом, осознавая, что их жизнь изменилась бесповоротно.

Дом закрывают. И тут появляется Фирс, которого просто забыли в этой суматохе. Он видит, что дом закрыт, а его забыли, но у него нет злости на хозяев. Он просто ложится на диван и вскоре умирает.
Звук лопнувшей струны и ударов топора по дереву. Занавес.

Заключение

Таков пересказ содержания пьесы «Вишневый сад». Прочитав «Вишневый сад» в сокращении вы, конечно, сэкономите время, но для лучшего знакомства с героями, для осознания идеи и проблематики этого произведения желательно его полное прочтение.

Тест по пьесе «Вишневый сад»

После прочтения краткого содержания вы можете проверить свои знания, пройдя этот тест.

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.3 . Всего получено оценок: 12950.

Острые споры о жанре «Вишневого сада», разногласия между автором и театром возникли уже в период подготовки первого спектакля в МХТ . Восприятие театром пьесы насторожило автора — что видно из переписки с О.Л. Книппер, отмечавшей, в числе прочего, что Станиславский над пьесой «ревел сплошь». Станиславский, как следует из его письма Чехову от 22 октября 1903 г., настаивал, что «это не комедия, не фарс, как вы писали, это трагедия…». Не понравились Чехову и репетиции, на которых он бывал в декабре 1903 г. Не только жанровый сдвиг пьесы в сторону «тяжелой драмы русской жизни», но и невыносимые длинноты раздражают Чехова. Немирович-Данченко в своих воспоминаниях о первой постановке «Вишневого сада», которая состоялась 17 января 1904 года , признал, что имело место «недопонимание Чехова» — нежную ткань произведения «театр брал слишком грубыми руками».

Недовольство автора, собственная неудовлетворенность заставляли театр и дальше работать над пьесой. По мнению Немировича, со временем спектакль избавился именно от тех недостатков, на которые указывал Чехов, но все же полной передачи «миросозерцания автора» не произошло. О возрастающем успехе спектакля свидетельствовали отзывы прессы о гастролях в Петербурге, а также рост популярности пьесы у провинциального театра.

В 1928 г. МХАТ возобновил «Вишневый сад», желая доказать, что Чехов близок новому времени. В соответствии с требованиями момента были усилены сатирические черты в образе Гаева, но желание насытить спектакль историческим оптимизмом — свидетельством этого намерения являются широко известные строчки из «Моей жизни в искусстве», где Станиславский хочет дать Лопахину «размах Шаляпина», а Ане — «темперамент Ермоловой» и крикнуть на весь мир «Здравствуй, новая жизнь!» — практического осуществления не имело. Между тем мхатовская традиция элегического исполнения «Вишневого сада» укрепилась достаточно прочно, и потому не могла не вызвать отрицания в разгар «социологической переоценки» Чехова в тридцатые годы.

Резкой полемикой с чеховским каноном Художественного театра стала постановка «Вишневого сада» А.М. Лобановым в Театре-студии под руководством Р.Н. Симонова в 1934 г. Режиссер говорил: «Я за Чехова, но против МХАТ». Лобанов не видел никакой принципиальной разницы между персонажами пьесы: всех равно поглощала водевильная мещанская среда, Трофимов в спектакле заставлял вспомнить горьковскую характеристику «дряненького студента», который «красно говорит»: он в бане декламировал перед гимназистами (так была истолкована реплика «Половым говорить о декадентах!»). Аня, прежде всего, по Чехову, «ребенок» превратилась в девочку, которая «осуждала свою мать и довольно зло сплетничала о ней», было подчеркнуто «влечение стареющей Раневской к молодому лакею» (Яша оказывался любовником Раневской, пел шансонетки и танцевал канкан). А Фирс умирал, «совершая какие-то сложные физкультурные упражнения». Спектакль, как и следовало ожидать, вызвал бурную полемику — на защиту режиссера выступил критик Ю. Юзовский, но и он признавал влияние вульгарно-социологических концепций на режиссера.

Тему гибели культуры увидел в пьесе А В. Эфрос в яркой интерпретации пьесы, поставленной в Театре на Таганке в 1975 г. В сценографии В.Я. Левенталя это прочтение выразилось в переносе действия на кладбище. О красоте тосковали все в спектакле и особенно необычный Лопахин — В.С. Высоцкий, но постичь ее до конца и спасти не могли. Актер как бы напоминал зрителю чеховские слова об интеллигентном человеке, о «тонких, как у художника» пальцах Лопахина, который мучительно хочет приобщиться к недоступному миру культуры и не может. Слова в конце III действия «Кто купил?» — «Я купил» на спектакле прозвучали как: «Кто убил?» — «Я убил». В своем «пьяном плясе» Лопахин — Высоцкий стремился утопить чувство так до конца и не осознанной вины.

Необычным для Театра Сатиры , элегическим был «Вишневый сад» В.Н. Плучека (1984 г.) с нетрадиционными, просветленными образами Гаева (А.Д. Папанов) и Лопахина (А.А. Миронов). Сад в спектакле раздваивался — некрасивые вишневые деревья доставались Лопахину, но над сценой в игре света возникал неуловимый сад-призрак, сад-воспоминание, сад-мечта. На подобные прочтения безусловно оказали влияния появившиеся исследования по семантике образа сада у Чехова. Трагическая тональность преобладала в постановке И. В. Ильинского на сцене Малого театра (1982 г.). Постановки Г.Б. Волчек в Театре «Современник» (1976 и 1997 гг.) разнились по тональности — последняя поднимала тон спектакля, делала Чехова «энергичным». Изломанной, нервной, внезапно переходящей от смеха к слезам в новой постановке стала Раневская М.М. Нееловой.

В послевоенном зарубежном театре «Вишневый сад» становится одной из самых популярных пьес Чехова. Чеховским режиссером вслед за Питоевым во Франции оказывается Жан-Луи Барро, поставивший «Вишневый сад», в театре «Одеон» в переводе Жака Неве в 1954 г. Именно с этого спектакля берет свое начало традиция восприятия пьесы как притчи о взаимоотношениях человека и времени. О своем «девизе» режиссер говорил: «О человеке. Через человека. Во имя человека». Спектакль стал событием в культурной жизни Франции не только благодаря прекрасной игре Мадлен Рено — Раневской и других исполнителей, но и благодаря серьезному философскому подходу к русскому автору, отбрасывавшему абстрактные представления-клише о «славянской тоске» и «русской душе».

Однако наиболее известной новаторской интерпретацией пьесы в современном западном театре стала постановка Джорджо Стрелера в театре «Пикколо ди Милано» . Режиссер приходит к выводу, что настало время представить «Вишневый сад» «более универсальным, более символическим, более открытым фантазии». Стрелер выдвинул оригинальную концепцию пьесы, назвав ее «проблемой трех шкатулок». Три шкатулки, вложенные одна в другую, отражают взаимоотношение трех временных измерений пьесы: времени реального — жизни Раневской и Гаева, времени исторического, где события видятся как бы извне, и времени философского. Третья шкатулка — шкатулка Жизни придает действию обобщенно-символическое звучание. В спектакле Стрелера главным действующим лицом стал Вишневый сад, решенный условно-метафорически, в виде купола, парящего над сценой (спектакль оформил Йозеф Свобода). Семантика белого цвета с тех пор чрезвычайно интересует режиссуру чеховского театра. Житийный план постановки подчеркивался и отдельными мизансценами и предметами-символами. Так, Раневская, по Стрелеру, возвращается не просто домой, но в детство — из «многоуважаемых шкафов» здесь вываливались детские игрушки.

Тема утраты культуры, увиденной в потере вишневого сада, вышла на первый план и в другом известном спектакле — постановке Питера Брука в Театре «Бюф дю Нор» в Париже в 1980 г. Повествовательным, философичным, длящим каждую минуту сценического бытия был «Вишневый сад» Петер Штайна, показанный в Москве в 1991 г . Критика отмечала, что для режиссера «никто не умер. Все живы — и Чехов, и Станиславский, и столетний Фирс».

Константин Станиславский в роли Гаева. Постановка «Вишневого сада» в МХТ. 1904 год

Леонид Леонидов в роли Лопахина. Постановка «Вишневого сада» в МХТ. 1904 год © Альбом «Пьесы А. П. Чехова». Приложение к журналу «Солнце России», № 7, 1914 год

Александр Артём в роли Фирса. Постановка «Вишневого сада» в МХТ. 1904 год © Альбом «Пьесы А. П. Чехова». Приложение к журналу «Солнце России», № 7, 1914 год

Василий Качалов в роли Пети Трофимова и Мария Лилина в роли Ани. Постановка «Вишневого сада» в МХТ, действие II. 1904 год © Альбом «Пьесы А. П. Чехова». Приложение к журналу «Солнце России», № 7, 1914 год

Фирс: «Уехали… Про меня забыли». Постановка «Вишневого сада» в МХТ, действие IV. 1904 год © Альбом «Пьесы А. П. Чехова». Приложение к журналу «Солнце России», № 7, 1914 год

Котильон. Постановка «Вишневого сада» в МХТ, действие III. 1904 год © Альбом «Пьесы А. П. Чехова». Приложение к журналу «Солнце России», № 7, 1914 год

В этой самой первой постановке «Вишневого сада» Чехова очень многое не устраивало. Расхождения автора с Константином Станиславским, который ставил написанную специально для Московского художественного театра пьесу, касались распределения ролей между исполнителями, настроения и жанра (Станиславский был убежден, что ставит трагедию), даже постановочных средств, отражающих натуралистическую эстетику раннего МХТ. «Я напишу новую пьесу, и она будет начинаться так: „Как чудесно, как тихо! Не слышно ни птиц, ни собак, ни кукушек, ни совы, ни соловья, ни часов, ни колокольчиков и ни одного сверчка“», — цитировал Станиславский ехидную шутку Чехова по поводу звуковой партитуры, воссоздающей усадебную жизнь. Этот конфликт писателя с театром не обходит сегодня ни одна чеховская биография или история МХТ. Но гнетущая атмосфера, ручьи слез и все то, что пугало Чехова, расходится с теми немногочисленными сохранившимися фрагментами более поздних версий «Вишневого сада» — спектакля, вплоть до второй половины 1930-х сохранявшегося в репертуаре театра и постоянно менявшегося, в том числе благодаря самому Станиславскому. Например, с записанной на кинопленку короткой финальной сценой с Фирсом: голос лакея в исполнении Михаила Тарханова звучит в ней — вопреки ситуации забытого в доме слуги, тому, как тяжело дается каждое движение этому дряхлому старичку, вопреки вообще всему — вдруг необыкновенно молодо. Только что Раневская, рыдая, простилась на сцене со своей молодостью, а к Фирсу она чудесным образом возвращалась в эти самые последние минуты.


1954 год. «Компани Рено — Барро», Париж. Режиссер — Жан Луи Барро

Сцена из постановки Жана Луи Барро «Вишневый сад». Париж, 1954 год © Manuel Litran / Paris Match Archive / Getty Images

Сцена из постановки Жана Луи Барро «Вишневый сад». Париж, 1954 год © Manuel Litran / Paris Match Archive / Getty Images

Сцена из постановки Жана Луи Барро «Вишневый сад». Париж, 1954 год © Manuel Litran / Paris Match Archive / Getty Images

Выдающиеся европейские постановки «Вишневого сада» начали появляться только после войны. Историки театра объясняют это чрезвычайно сильным впечатлением западных режиссеров от спектакля МХТ, который не раз вывозил чеховскую пьесу на гастроли. Поставленный Жаном Луи Барро «Вишневый сад» не стал прорывом, но это очень интересный пример того, как европейский театр в поисках своего Чехова медленно выходил из-под влияния МХТ. От режиссера Барро, в эти годы открывавшего для себя и зрителей своего театра Камю и Кафку, продолжавшего ставить своего главного автора — Клоделя, можно было бы ждать прочтения Чехова через призму новейшего театра. Но ничего этого в «Вишневом саде» Барро нет: слушая сохранившуюся запись его радиотрансляции, про абсурдизм вспоминаешь только тогда, когда Гаев в ответ на деловое предложение Лопахина об устройстве дач на месте усадьбы возмущается: «Аbsurde!» «Вишневый сад» в постановке «Компани Рено — Барро » — это прежде всего (и строго по Чехову) комедия, в которой огромное место было отведено музыке. За нее в спектакле отвечал Пьер Булез, с которым сотрудничал театр в эти годы. Роль Раневской играла жена Барро, соосновательница театра, заработавшая себе славу именно как комическая актриса «Комеди Франсез», Мадлен Рено. А сам Барро неожиданно выбрал для себя роль Пети Трофимова: быть может, великому миму оказался близок герой, разгадавший характер купца Лопахина по его рукам — «нежные пальцы, как у артиста».


1974 год. Театр «Пикколо», Милан. Режиссер — Джорджо Стрелер

Репетиция спектакля Джорджо Стрелера «Вишневый сад». Милан, 1974 год © Mondadori Portfolio / Getty Images

Тино Карраро в постановке Джорджо Стрелера «Вишневый сад»

Тино Карраро и Энцо Тарашо в постановке Джорджо Стрелера «Вишневый сад» © Mario De Biasi / Mondadori Portfolio / Getty Images

«Крэг хочет, чтобы декорация была подвижной, как музыка, и помогала совершенствовать определенные места в пьесе подобно тому, как с помощью музыки возможно следовать за поворотами действия и подчеркивать их. Он хочет, чтобы декорация изменялась вслед за пьесой», — писал в 1910 году художник Рене Пио после встречи с английским режиссером и сценографом Гордоном Крэгом. Декорация Лучано Дамиани в «Вишневом саде» режиссера Джорджо Стрелера благодаря своей поразительной простоте стала едва ли не лучшим в современном театре примером такого способа работы с пространством. Над белоснежной сценой был натянут широкий, во всю глубину сцены, полупрозрачный занавес, который в разные моменты то спокойно колыхался над героями, то опасно низко опускался над ними, то посыпал их сухими листьями. Декорация превращалась в партнера актеров, а сами они по-своему отражались в очень немногочисленных предметах на сцене вроде извлеченных из столетнего шкафа детских игрушек. Пластическая партитура Раневской, которую у Стрелера играла актриса Валентина Кортезе, строилась на вращении, и с этим движением рифмовался запущенный Гаевым волчок, минуту вращавшийся и затем как-то внезапно слетавший со своей оси.


1981 год. Театр «Буфф-дю-Нор», Париж. Режиссер — Питер Брук

«Вишневый сад» Питера Брука в театре «Буфф-дю-Нор». 1981 год © Nicolas Treatt / archivesnicolastreatt.net

В своих лекциях по истории литературы Наум Берковский называл подтекст языком врагов, а его появление в драме связывал с меняющимися взаимоотношениями людей начала ХIX века. В «Вишневом саде» Питера Брука у персонажей нет врагов среди друг друга. Не было их в пьесе и у режиссера. И подтекст в чеховском произведении вдруг радикально менял свое качество, переставал быть способом сокрытия, но, наоборот, превращался в средство открывать друг другу то, что невозможно передать с помощью слов. Разыгранный практически без декораций (стены и пол старого парижского театра «Буфф-дю-Нор» были покрыты коврами), этот спектакль был тесно связан с послевоенной литературой: «Чехов пишет чрезвычайно сжато, используя минимум слов, и его манера письма напоминает Пинтера или Беккета, — рассказывал Брук в одном из интервью. — У Чехова, как и у них, играет роль композиция, ритм, чисто театральная поэзия единственно точного слова, произнесенного тогда и так, как нужно». В ряду бесчисленных, по сей день возникающих интерпретаций «Вишневого сада» как драмы абсурда самое, может быть, необычное в бруковском спектакле заключалось именно в том, что, прочитанный через Беккета и Пинтера, его Чехов звучал по-новому, но оставался самим собой.


2003 год. Международный фонд К. С. Станиславского и театр Meno Fortas, Вильнюс. Режиссер — Эймунтас Някрошюс

Спектакль «Вишневый сад» Эймунтаса Някрошюса. Фестиваль «Золотая маска». Москва, 2004 год

Евгений Миронов в роли Лопахина в спектакле «Вишневый сад» Эймунтаса Някрошюса. Фестиваль «Золотая маска». Москва, 2004 год © Дмитрий Коробейников / РИА «Новости»

Первое, что видели зрители на сцене, — брошенные друг на друга предметы одежды обитателей дома, стоящие позади низкие колонны, непонятно откуда взявшиеся два обруча: вроде бы усадьбу, но как будто заново собранную из почти случайных предметов. В этом «Вишневом саде» были отсылки к Стрелеру, но не было и следа поэтичности итальянского чеховского спектакля. Однако сам спектакль Някрошюса был построен скорее по законам поэтического текста. Шесть часов, которые он шел, связи между вещами, жестами (как всегда у Някрошюса, необыкновенно насыщенной пластической партитуры), звуками (вроде невыносимо громкого крика ласточек) и музыкой, неожиданными животными параллелями героев — эти связи умножались с необычайной скоростью, пронизывая все уровни. «Мрачная и великолепная громада», — писал театровед Павел Марков о мейерхольдовском «Ревизоре», и именно таким осталось впечатление от спектакля литовского режиссера, поставленного вместе с московскими артистами к столетию чеховской
пьесы.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Время создания произведения. Пьеса написана в самом начале хх века (1903 год), в период переоценки и переосмысления устоявшихся ценностей и старых традиций. Три «революции» XIX века подготовили ощущение катастрофы, которую описывали в искусстве и чувствовали современники: биологическая (дарвинизм), экономическая (марксизм) и философская (учение Ницше).

«Вишнёвый сад» — последняя пьеса А. Чехова. Это символическое прощание писателя с жизнью. Он создавал её как эпилог к собственной жизни и как эпилог к русской литературе – золотой век классической русской литературы фактически заканчивался, начинался век серебряный. Произведение содержит в себе элементы и трагедии (метафора завершения жизни), и комедии (персонажи изображены пародийно). Главное событие в жизни театральной Москвы. Пьеса «Вишневый сад» была первым абсолютным успехом Чехова — драматурга. Она написана в 1903 году, и уже в январе 1904 состоялась первая постановка в театре МХТ.

Это произведение легло в основу новой драмы. Именно Чехов первым осознал, что прежние театральные приёмы устарели. Характер конфликта, персонажи, чеховская драматургия — всё это было неожиданно и ново. В пьесе много условностей (символов), и трактовать их следует исходя из авторского определения жанра — «комедия в четырёх действиях». Эта пьеса стала классикой русского театра и до сих пор остаётся актуальной. В ней проявились художественные открытия драматурга, которые положили начало модернизма в литературе и драматургии России. В конце пьесы топором стучат и струна лопнула. Чехов прощается и со старой русской жизнью, и с помещичьей усадьбой, и с русским помещиком. Но, прежде всего, она проникнута настроением прощания писателя с жизнью.

В конце пьесы все её герои разъезжаются, забыв в закрытом доме старого слугу Фирса — им всем не до него. О Фирсе забыли и добрый Петя, и романтическая Аня. Новаторство Чехова. В пьесе нет главного героя. Если в классической драме герой проявлял себя в поступках, то в чеховской — персонажи проявляют и раскрывают себя в переживаниях (пафос действия сменился пафосом размышления). Автор активно использует ремарки, которые формируют подтекст: тишина, молчит, пауза. Новая форма конфликта: «Люди обедают, пьют чай, а в это время ломаются их судьбы» (А. Чехов).

[свернуть]

ПОЧЕМУ ПЬЕСА НАЗВАНА "ВИШНЕВЫЙ САД"

Центральный образ пьесы выведен в названии произведения. Всё действие происходит вокруг вишнёвого сада: иногда сами события разворачиваются там, о нём постоянно говорят персонажи, его пытаются спасти, он объединяет всех героев произведения.

Малая родина — укромный уголок природы, родовое гнездо Раневской и Гаева, в котором прошли их детство и юность. Такие места становятся частью самого человека. Символ красоты — вишнёвый сад — нечто прекрасное и восхищающее, красота, которая всегда оказывает влияние на души людей и их эмоциональное состояние. Символ уходящего времени — уход дворянства из жизни России.

Умные и образованные люди не в силах сохранить сад, то есть свой уклад и образ жизни. В пьесе вырубается сад, а в жизни — распадаются дворянские гнёзда. «Вся Россия наш сад». Это слова одного из персонажей пьесы — Пети Трофимова. Вишнёвый сад — символ будущего России, размышления о судьбе всей страны. Сумеет ли молодое поколение вырастить новый цветущий сад? Этот вопрос остаётся в пьесе открытым.

[свернуть]

ЖАНР ПЬЕСЫ

Сюжет — продажа вишнёвого сада, владельцами которого являются разорившиеся дворяне Раневская и Гаев, брат и сестра. Новым владельцем сада становится купец Лопахин, внук крепостного, который раньше работал в этом имении.

[свернуть]

ОСОБЕННОСТИ ЖАНРА

Сам А. Чехов назвал «Вишнёвый сад» комедией не для жанрового определения. Тем самым автор отметил, что пьесу надо исполнять как комедию. Если разыгрывать её как драму или трагедию, не получится задуманного диссонанса, а глубинный смысл произведения потеряется. В пьесе и в самом деле много комедийных моментов, ситуаций, персонажей, реплик. «Вишнёвый сад» имеет структуру музыкального произведения — пьеса построена на лейтмотивах, используются музыкальные приёмы, повторы, дважды появляется звук лопнувшей струны. В пьесе много слёз, но автор отмечал, что это несерьёзные слёзы, над ними можно посмеяться. Смешное у Чехова переплетается с грустным, комическое с трагическим — всё, как в реальной жизни. Герои же напоминают печальных клоунов. «Вышла у меня не драма, а комедия, местами даже фарс» (А. Чехов).

[свернуть]

ЛЮБОВЬ АНДРЕЕВНА РАНЕВСКАЯ

Когда-то богатая дворянка Раневская ездила в Париж, имела дачу на юге Франции, на балах в её доме «танцевали генералы, бароны, адмиралы». Теперь же прошлое представляется ей цветущим вишнёвым садом. Она не может приспособиться к новым условиям — продолжает сорить деньгами, во всём проявляя барскую беспечность. «Она хорошая, добрая, славная … », — говорит о ней её брат Гаев. «Хороший она человек. Лёгкий, простой … », — отзывается о Раневской Лопахин. Он с восторгом признаётся: «Мой отец был крепостным у вашего деда и отца, но вы, собственно вы, сделали для меня когда-то так много, что я забыл всё и люблю вас, как родную … больше, чем родную». Раневскую любят и Аня с Варей, и помещик-сосед Симеонов-Пищик, и Петя Трофимов, и слуги. Она одинаково ласкова, щедра и добра со всеми. Но все положительные качества, соединяясь с беззаботностью, избалованностью и легкомыслием, часто превращаются в свою противоположность – жестокость и равнодушие. Случайному прохожему Раневская щедро даёт золотой, а дома нечего есть. Любовь Андреевна приглашает на бал оркестр, не имея возможности заплатить музыкантам. Легкомыслие и неумение жить самостоятельно появились благодаря крепостным, которые делали всю работу в её поместье. Она говорит, что жить не сможет без вишнёвого сада, но сад продан, а она устраивает в доме неуместный бал. Раневская эмоциональна и непоследовательна в своих поступках. В первом действии она решительно рвёт, даже не читая, телеграммы из Парижа. В дальнейшем героиня уже так не делает, а в финале пьесы, успокоенная и повеселевшая, охотно возвращается в Париж к прежнему измучившему её любовнику, оставляя без денег Варю и Аню, забыв про Фирса. Любовь для неё важнее всего в жизни (имя и фамилия даны неслучайно — героиня впечатлительна, чувствительна и ранима). Сначала она уверяла, что с Парижем покончено навсегда. Но когда ярославская тётушка прислала деньги, оказалось, что их не хватает на спасение поместья, но достаточно, чтобы вернуться в Европу. Благородство Раневской в том, что она никого не винит в постигших её несчастьях. И никто не упрекает Любовь Андреевну в том, что она фактически привела к полному краху родовое имение.

[свернуть]

ЛЕОНИД АНДРЕЕВИЧ ГАЕВ

Гаев — воплощение образа жалкого аристократа. Он сам признаётся: «Говорят, что я всё своё состояние проел на леденцах». Гаева можно назвать великовозрастным младенцем: ему 51 год, а лакей, которому уже 87, раздевает его перед сном. Леонид Андреевич привык к праздной жизни. У него две страсти — играть в бильярд и произносить пылкие речи (неслучайно фамилия Гаев так созвучна со словом гаер, что значит — шут; тот, кто паясничает, кривляется на потеху другим). Он выглядит пародией на образованного дворянина. у него особенная речь, изобилующая бильярдными терминами, характерное словечко — «кого?». Никчёмность, лень, пустословие и самомнение — вот основные черты этой личности. Аня говорит Гаеву: «Тебя все любят, уважают … Какой ты хороший, дядя, какой умный!» Но Чехов это мнение подвергает сомнению. Вместе с барским изяществом и чувствительностью в Гаеве заметны барская чванливость и спесь. Леонид Андреевич убеждён в исключительности людей своего круга («белой кости») и каждый раз даёт почувствовать окружающим своё положение барина. Он нежен с родными, но презрительно — брезглив со слугами («Отойди, любезный, от тебя курицей пахнет» — говорит он Яше. «Надоел ты, брат» — Фирсу). «Чумазого» Лопахина он считает хамом и кулаком. Но при этом Гаев гордится своей близостью к народу, утверждает: «Недаром меня мужик любит». В начале пьесы он клянётся честью, что вишнёвый сад не будет продан. Но сад покупает Лопахин, и никто не вспоминает его пустых обещаний и слов. Гаев и Раневская отвергли предложение Лопахина, но сами не смогли спасти своего поместья. Это не только легкомыслие и непрактичность разорившихся дворян, это идея того, что дворянство не способно, как прежде, определять пути развития страны. Их обострённое чувство прекрасного не позволяет сделать из поэтического вишнёвого сада коммерческое предприятие. Поступки персонажей демонстрируют зрителю, что доверять словам помещиков, сказанным даже искренне и взволнованно, невозможно. Вернувшись с аукциона, на котором был продан вишнёвый сад, Гаев не скрывает слёз. Однако его слёзы мгновенно исчезают, лишь только он слышит удары кия. Это доказывает, что глубокие переживания ему чужды.

[свернуть]

Новым хозяином вишнёвого сада становится бывший крепостной Гаева и Раневской. В недавнем прошлом его предки были крепостными, работавшими в имении, «дед и отец были рабами», «их не пускали даже в кухню». Лопахин восклицает: «Если бы отец мой и дед встали из гробов и посмотрели на всё происшествие, как их Ермолай, битый, малограмотный Ермолай, который зимой босиком бегал, как этот самый Ермолай купил имение, прекрасней которого ничего нет на свете». Ермолай сумел выйти из бедности и достичь материального благополучия без посторонней помощи. у него много положительных черт: он помнит добро Раневской, трудолюбив («Знаете, я встаю в пятом часу утра, работаю с утра до вечера… »), дружелюбен, «громаднейшего ума человек», как отзывается о нём Пищик. Предприимчивый купец обладает большой энергией и хваткой. Его трудолюбие и настойчивость сформировались в тяжёлых жизненных условиях, они и закалили его целеустремлённую натуру. Лопахин живёт сегодняшним днём. Его идеи рациональны и практичны. Он правильно оценивает положение Раневской и Гаева, даёт им весьма ценный совет. Если бы они приняли предложение разбить вишнёвый сад на дачные участки и сдавать землю в аренду, то могли бы спасти своё поместье и выбраться из трудного финансового положения. Действующие лица по-разному относятся к Лопахину. Раневская считает его хорошим, интересным человеком, Гаев — хамом и кулаком, Симеонов-Пищик человеком большого ума, а Петя Трофимов сравнивает его с хищным зверем. Такое противоречивое восприятие Лопахина отражает и отношение Чехова к нему. В модно одетом и преуспевающем коммерсанте нет культуры и образованности, и он сам часто чувствует свою ущербность. Деловая хватка вытравила в нём духовность (Чехов отмечает хищную природу капитализма). Способствуя экономическому прогрессу страны, лопахины вряд ли смогут ликвидировать нищету, несправедливость, бескультурье, потому что на первом месте у них личный интерес, нажива и выгода. Стук топора, вырубающего вишнёвый сад, символизирует переход от прошлого к настоящему. А будущее видится прекрасным, когда молодое поколение посадит и вырастит свой новый сад.

[свернуть]

ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ПЕРСОНАЖИ

Персонажи второго плана участвуют в пьесе наравне с главными действующими лицами. Они часто повторяют мысли основных героев. К тому же в их уста автор вложил важные для понимания пьесы мысли. Гувернантка Шарлотта Ивановна всё серьёзное превращает в смешное. Своими фокусами и чревовещанием она подчёркивает комедийность происходящего. Именно ей принадлежит фраза, которую мог бы высказать любой персонаж: «откуда я и кто я — не знаю … » Слуги Яша и Дуняша смешны в своём желании во всём походить на господ. По сути это доведённые до гротеска образы Раневской и Гаева. Дуняша вечно пудрится, заявляет, что она «нежная стала, такая деликатная» и очень напоминает Раневскую. Развязный Яша, обвиняющий всех в невежестве, — узнаваемая пародия на Гаева. Старый слуга Фирс олицетворяет «старую жизнь», «старые порядки». Он появляется в пьесе редко, тем не менее играет немалую роль — ему доверен финальный монолог. В образе Фирса подчёркнуты те черты, которыми обделены его хозяева: основательность, хозяйственность.

Чехову неприятен Гаев, у которого в голове не осталось ничего, кроме правил бильярда. Лопахин, представитель только что народившегося русского капитализма, вызывает у него любопытство. Но автор не приемлет прагматичных людей, для него очевидно, что ничего у самодовольного Лопахина не выйдет. (Всё чудесным образом устраивается у не прагматичных персонажей: например, у Симеонова-Пищика в поместье вдруг обнаружили редкую белую глину, и он получил деньги за его аренду вперёд). Ермолай Лопахин всё время размахивает руками, Петя даёт ему совет: «Отвыкни от этой привычки — размахивать. И тоже вот строить дачи, рассчитывать, что из дачников со временем выйдут отдельные хозяева, рассчитывать так — это тоже значит размахивать … » У Лопахина наполеоновские планы, но сбыться им, по мнению автора, не суждено. Это временный персонаж, наступят другие времена и лопахины, сделав своё дело, переведутся. Симпатии Чехова на стороне Пети и Ани. Вечный студент Трофимов смешон (жалкие калоши, падает с лестницы), но ему достаётся любовь Ани.

[свернуть]

ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ РОССИИ

«Вишневый сад» часто называют произведением о прошлом, настоящем и будущем России. Прошлое — Раневская и Гаев. Они живут воспоминаниями, их не устраивает настоящее, а о будущем даже не хотят и думать. Это образованные, утончённые люди, полные бездеятельной любви к окружающим. Когда им грозит опасность, герои ведут себя как дети, которые закрывают глаза от страха. Поэтому они не принимают предложения Лопахина по спасению вишнёвого сада и надеются на чудо, ничего даже не пытаясь изменить. Раневская и Гаев не способны быть хозяевами своей земли. Такие люди не могут влиять на развитие своей страны. Настоящее — Лопахин. Самодовольный Лопахин — яркий представитель нарождающейся в России буржуазии. На таких, как он, общество возлагает огромные надежды. Герой чувствует себя хозяином жизни. Но Лопахин так и остался «мужиком», не способным понять, что вишнёвый сад не только символ красоты, но и своеобразная нить, связывающая прошлое с настоящим. Нельзя рубить свои корни. А Ермолай безоглядно разрушает старое, не построив и не имея планов о строительстве чего-то нового. Он не может стать будущим России, потому что уничтожает красоту (вишнёвый сад) ради своей выгоды. Будущее — Петя и Аня. Нельзя сказать, что будущее за 17-летней девушкой, полной лишь сил и желаний делать добро. Или за вечным студентом, смешным «облезлым барином» (весь его облик довольно жалок), который пытается переустроить жизнь на основе одних только смутных идей. Чехов не видит в русской жизни героя, который стал бы настоящим хозяином вишнёвого сада. Вопрос в пьесе остаётся открытым. Чехов видит, что нет связи времён (лопнувшая струна — символ разрыва между поколениями). Но Ане и Пете предстоит искать ответ, потому что пока больше некому, кроме них.

Рассвет. За окном — цветущий вишневый сад.

В свое имение из Парижа возвращается Любовь Андреевна Раневская с дочерью Аней. День проходит в разговорах с домашними и гостями. Все возбуждены встречей, говорят, не слушая друг друга.

В конфиденциальной беседе с Варей, приемной дочерью Раневской, Аня узнает, что купец Лопахин, который считается женихом Вари, предложения так и не сделал, да и не предвидится этого события. Аня же жалуется на вечное безденежье в Париже и непонимание матерью создавшегося положения: та бездумно разбрасывает последние деньги, в ресторанах заказывает самое дорогое, лакеям на чай дает по рублю. В ответ Варя сообщает, что и здесь денег
нет, более того — в августе будут продавать имение.

В усадьбе пребывает еще Петя Трофимов. Это студент, бывший репетитор покойного сына Раневской, Гриши, утонувшего в семь лет от роду в реке. Аня, узнав о присутствии Пети, боится, что вид последнего вызовет у матери горькие воспоминания.

Появляется старый лакей Фирс, надевает белые перчатки и начинает накрывать на стол.

Входят Любовь Андреевна, ее брат Леонид Андреевич Гаев и Лопахин. Купцу в пятом часу надо уезжать, а так хотелось поглядеть на Любовь Андреевну, поговорить с ней, она все такая же великолепная.

Его отец был крепостным у ее отца, но она сделала для него когда-то так много, что он забыл все и любит ее больше, чем родную. Раневская радуется возвращению домой. Гаев, сообщая ей новости, время от времени достает из кармана коробку с леденцами, сосет. Лопахин говорит, что поместье продается за долги, и предлагает разбить эту землю на дачные участки и сдавать их в аренду.

Тогда они будут иметь в год двадцать пять тысяч дохода. Правда, придется снести старые постройки и вырубить сад. Любовь Андреевна категорически возражает: сад — самое замечательное место во всей губернии.

По мнению Лопахина, другого выхода у них нет, замечательного в саду только то, что он очень большой, а вишня родится раз в два года, да и ту никто не покупает. А вот Фирс помнит, что в прежнее время сушеную вишню возами возили в Москву и Харьков, денег выручали много. Варя подает матери две телеграммы из Парижа, но с прошлым покончено, и Любовь Андреевна рвет их. Гаев, меняв тему,
обращается к шкафу, которому сто лет, и начинает произносить сентиментально-высокопарную речь, доводя себя до слез. Сестра подытоживает. что он все такой же, Гаев конфузится. Лопахин напоминает, что если они надумают насчет дач, он даст денег взаймы, и удаляется. Любовь Андреевна и Леонид Андреевич любуются садом, вспоминают детство.

Входит Петя Трофимов в поношенном студенческом мундире. Любовь Андреевна обнимает его, плачет. и, всмотревшись, спрашивает, почему он так постарел и подурнел, а ведь был когда-то милым студентиком. Петя рассказывает, что в вагоне одна баба назвала его облезлым барином и, наверно, он будет вечным студентом.

В комнате остаются Гаев и Варя. Гаев замечает, что сестра не отвыкла ещё сорить деньгами. у него же много плавов, как поправить дела: хорошо бы получить наследство, хорошо бы выдать Аню замуж за очень богатого человека, хорошо бы поехать в Ярославль и попросить денег у тетушки-графини. Тетка очень богата, но их не любит: во-первых, Раневская вышла замуж за присяжного nовepeннoгo, не дворянина, во-вторых, вела себя не очень добродетельно.

Любовь Андреевна добрая, славная, но она порочна. Тут они замечают, что в дверях стоит Аня. Дядя целует ее, девушка упрекает его в последних словах и просит молчать, тогда ему самому будет покойнее. Он соглашается и возбужденно меняет свои планы по спасению имения: можно будет устроить заем под векселя, чтобы заплатите проценты в банк, мама Ани поговорит с Лопахиным, он ей не откажет, а Аня отдохнет и поедет к бабушке в Ярославль. Вот так все и наладится. Он клянется, что не допустит, чтобы имение было продано. Аня
успокоил ась и, счастливая, обнимает дядю. Появляется Фирс, укоряет Г аева, что тог еще не лег спать, и все расходятся.



2024 supertachki.ru. Ходовая часть. Обзоры. Топливная система. Шины и диски. Салон. Двигатель.